Menú
Local

El panda quiere currar al pavo ese

el 09 jun 2011 / 15:02 h.

TAGS:

Todo está ya listo para el inminente estreno de la segunda parte de Kung Fu Panda, que llegará a nuestro país en dos sema-
nas. Mientras llega el estreno, algunos de los personajes populares que han participado en el doblaje de la cinta van revelando algunos detalles de este esperadísimo filme. Es el caso de Florentino Fernández, que esta semana ha presentado a la prensa la cinta, en la que vuelve a poner la voz a Po, el protagonista de la aventura de Dreamworks. En esta ocasión, el panda Po y sus amigos se enfrentarán a Lord Shen, un pavo real con malas pulgas empeñado en domi-
nar China.
"El nuevo malo es malísimo y muy cruel. Lo bueno, lo que tenemos a nuestro favor es que la verdad siempre triunfa y los buenos siempre ganan, siempre acaban por encima de los malos", ha subrayado Florentino Fernández.
Asimismo, el cómico destaca la "madurez" del protagonista, que sigue metiéndose en los mismos problemas de siempre, pero que comienza a preguntarse por su origen y por las consecuencias de sus actos. "Igual que pasó con Toy Story (Pixar, 1995), vemos que el protagonista ha crecido, que el personaje de Po se preocupa por su propia vida. Se hace la pregunta de por qué su padre es un ganso, acercándose así a padres y niños. Antes tenías que ir con el niño a estas películas casi por obligación, no iba a ir sólo el niño. Ahora los mayores también pueden disfrutar, pueden ver una peli para ambas generaciones", dice.
Y es que, en su nueva aventura, Po comienza a tener dudas existenciales, compartiendo un pasado triste con su antagonista, Lord Shen, aunque tomando caminos diferentes. El panda Po toma el camino hacia la paz interior, mientras que el pavo real se decanta por por la oscuridad. De esta porforma, el filme transmite la idea de que las decisiones forman a las personas, y no sólo su pasado o su origen más o menos afortunado. Lo hace sin prescindir de la comedia ni de las escenas de acción, que sitúan a los protagonistas entre grandes explosiones, manadas de lobos rabiosos y paisajes mágicos a la manera oriental.
Cuestionado por la versión original, en la que han trabajado estrellas de Hollywood como Jack Black (Po), Angelina Jolie (Tigresa) o Gary Oldman (Lord Shen), Florentino Fernández asegura que colaborar en la adaptación española supone un honor "aún mayor".
"Para mí no supone una presión extra, sino que supone un honor. Es un honor, por lo me-
nos para mí, hacer algo que ellos han hecho y dar-
te cuenta de que no somos tan diferentes. Poco a poco nos vamos equiparando con el mercado americano en que la gente es mucho más sabia, sabe interpretar mejor una buena dirección o un buen encuadre", concluye.

  • 1