Menú

V.O.S.

Image
31 ago 2016 / 21:29 h - Actualizado: 31 ago 2016 / 22:33 h.
"Cultura","Cine","Cine español"

Esta semana, con los acuerdos de gobierno, volvió a la opinión pública el tema del 21 por ciento del IVA a las entradas de cine y demás eventos culturales privados.

Parece que bastantes analistas e incluso parte de los representantes profesionales creen que existe una venganza por parte de los gobernantes por las actitudes progresistas de la cultura más que la estulticia del Ministro de Hacienda.

Respetando las opiniones ajenas lo cierto es que la cultura, en general, y el cine, en particular, siempre les parecieron al poder en nuestro país una soberana patochada. Tanto que el mayor gasto se produce en las recuperaciones y mantenimientos de los bienes patrimoniales: monumentos, iglesias, etc.. y nunca la cultura contemporánea, la que ahora se produce y se crea, fue dotada de instrumentos económicos suficientes para promoverla.

Pero no piense el lector que esto proviene de la democracia. Ya en tiempos del dictador se firmaron acuerdos comerciales con las muy poderosas MPA para liberalizar la exhibición permitiendo los doblajes de películas USA sin límites. Como consecuencia la cuota de mercado de las películas de Hollywood en España es de las más elevadas de Europa a costa de reducir la presencia de las películas nacionales y europeas en las salas de cine.

Además de añadir un problema educativo que casi nunca valoramos, el producto audiovisual americano siempre se presenta doblado y de aquí la falta de costumbre, en España, de escuchar otras lenguas que no sean la materna. Como demuestran los informes de la UE el aprendizaje de idiomas es siempre más fácil en aquellos países (Escandinavia, Portugal, etc.) donde la norma es el subtitulado y la proyección en la lengua original.

Esta situación es difícil de revertir desde la aplicación de medidas de obligatoriedad de emisión de películas en versión original subtituladas (VOS) pues como avisó el ex presidente de la Academia Gonzales Macho: «La gente se iría a casa a ver las películas en la tele dobladas». Hoy la TDT permite ver/oír el lenguaje original y la subtitulación en la lengua deseada.

Y quizás aquí está una de las soluciones: legislar sobre la obligatoriedad de emitir por TV ficción (peliculas, series) en VOS y crear medidas de impulso a la exhibición de películas en los cines en versión original, fortaleciendo el programa Europa Cinemas de la UE.