La información meteorológica, a veces, es mal entendida por la audiencia por culpa de los términos. / J.M. Paisano ¿Entiendes las palabrejas utilizadas por los hombres y la mujeres del tiempo en televisión? ¿Únicamente te fijas en el símbolo que aparece reflejado sobre tu ciudad para saber si lloverá o no el fin de semana porque el lenguaje te resulta inentendible? Puede ser y la Agencia Estatal de Meteorología Aemet ha tomado buena nota de ello. La Aemet presentó recientemente el Manual de uso de términos meteorológicos, con el que pretende simplificar el lenguaje de la información del tiempo a los usuarios de los medios de comunicación. «Es necesario establecer un lenguaje accesible para utilizar en los distintos boletines de predicción elaborados en el Sistema Nacional de Predicción, de modo que las expresiones utilizadas en ellos tengan el mismo significado y sentido», independientemente del medio de comunicación y del redactor encargado, argumentaron los responsables del proyecto. En este sentido, la portavoz de la Agencia Estatal de Meteorología, Ana Casals, señaló que a la hora de comunicar información meteorológica «cada maestrillo no puede tener su librillo». Además, Casals aseguró que el manual va dirigido a los predictores técnicos y a los comunicadores de la información del tiempo. Por su parte, el presidente de Acomet, José María Viñas, reiteró que este libro «sirve de guión para los periodistas que carecen de información técnica y de guía para aquellos comunicadores que sí tienen conocimiento técnico». TÉRMINOS POLÉMICOS Asimismo, Viñas señaló que en el manual se pide la eliminación de «términos conflictivos» a la hora de comunicar y puso como ejemplo la palabra «moderado», un término que hace referencia a chubascos intensos pero que el público suele entender como «poco». «Posibles lluvias» o «riesgo» también son términos que el manual pide evitar. Además, se aclaran conceptos confusos para la audiencia como aviso, alerta o alarma. La Aemet señaló necesario renovar y establecer el modo de expresarse y utilizar las mismas palabras para transmitir el mismo mensaje, independientemente de la persona que redacte el boletín. El presidente de la Aemet, Miguel Angel López González, subrayó que «resulta muy difícil describir el tiempo en un lugar y momento dados mediante unos pocos elementos» y aseguró que piden un «esfuerzo concreción y claridad expositiva» a los comunicadores «porque una buena predicción, más allá de su precisión, es la que realmente resulta útil al usuario ya que la entiende y traduce adecuadamente a su entorno de toma de decisiones». Uno de los problemas de cualquier servicio meteorológico es saber transmitir a los espectadores y lectores, con «corrección del lenguaje y concreción», el contenido de un boletín de predicción del tiempo. Para ello «no bastan los glosarios y vocabularios meteorológicos», aseguraron los creadores del manual.~