Cultura

Publicada en español la correspondencia de Tolstoi

La filóloga mexicana Selma Ancira ha completado la trilogía de material autobiográfico de Tolstoi con un volumen antológico de su correspondencia traducido por primera vez al castellano, en el que aparece "el Tostoi más íntimo".

el 15 sep 2009 / 18:48 h.

La filóloga mexicana Selma Ancira ha completado la trilogía de material autobiográfico de Tolstoi con un volumen antológico de su correspondencia traducido por primera vez al castellano, en el que aparece "el Tostoi más íntimo". En una entrevista concedida a Efe, Ancira, que vive en Barcelona desde 1988, ha asegurado que "aunque ya existen otras traducciones de la correspondencia en inglés o francés, ésta es la primera que incluye los fragmentos ininteligibles del manuscrito original".

La Correspondencia de Tolstoi (Editorial Acantilado) completa la trilogía que la propia Ancira inicio con dos volúmenes dedicados a los diarios del autor de Guerra y Paz. Ancira pudo viajar durante meses por Rusia con una beca, y allí consultó los 45 volúmenes que ocupan diarios (13) y cartas (32) de los 90 tomos que componen las obras completas que se publicaron en ruso entre 1928 y 1958. La editora hizo una selección de las cartas "porque se repetían los temas o los destinatarios" e incluso tuvo acceso a la denominada "habitación de acero", una "especie de cámara acorazada en Moscú, donde se conservan todos los manuscritos originales, incluidas las siete versiones de Guerra y Paz".

En esa cueva tolstoiana, Ancira consultó las cartas manuscritas en las que, con la ayuda de una especialista en la caligrafía de Tolstoi, ha podido "descifrar todas las frases que hasta ahora constaban en los libros como ininteligibles".

  • 1